ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
drcaio
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - drcaio
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 16 件中 1 - 16 件目
1
17
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
The Dead have it Easy
The Dead have it Easy
TÃtulo de um filme
翻訳されたドキュメント
Para os mortos é fácil.
16
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Stare hard, retard!
Stare hard, retard!
Está escrito em um button
翻訳されたドキュメント
Encare, idiota!
168
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Out of innocence one day a brave and sure footed...
Out of innocence one day a brave and sure footed stranger decided to check the veracity of the legend.
Paying no mind to the warnings of the villagers, he climbed the mountain and entered the lair.
翻訳されたドキュメント
Inocentemente
223
原稿の言語
- ¿Qué le pasó a Ray, el pintor? ¿Se ...
- ¿Qué le pasó a Ray, el pintor? ¿Se cayó de otra escalera?
- Lo mordió un adicto al crack en la posada de mala muerte cerca de la calle Bowery.
- ¡No me digas! DeberÃa tener cuidado. PodrÃa infectársele.
- Me preocupa más el tipo que lo mordió.
翻訳されたドキュメント
O que aconteceu a Ray, o pintor?
18
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
It beats burning them.
It beats burning them.
O texto é este:
- Será que agentes de polÃcia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?
- Eu não sei, só gosto de ler livros.
- It beats burning them.
- Não, mas você que é praticamente um gênio.
翻訳されたドキュメント
É melhor...
54
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Make it back in one piece
If you make this promise to me
You'll make it back in one piece
翻訳されたドキュメント
Voltar inteiro
22
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
I strip these redneck bare.
I strip these redneck bare.
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horrÃveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."
翻訳されたドキュメント
Igual yo los estrujo bien.
Eu os depeno completamente, de qualquer jeito.
306
原稿の言語
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.
翻訳されたドキュメント
Tell me, what do you do?
Conte-me, o que você faz?
1